Начну сразу со второго тома! Так как он мне показался в разы более сильным чем первый - естественно в плане сюжета! Перевод мной выполнен давно, но с любительского английского, сейчас получил с Aмазона нормально изданную и переведенную книгу - и очень удивился на сколько там все по-разному... вообщем сейчас накладываю и зачастую заново перевожу...
Сообщение: 190
Зарегистрирован: 08.04.08
Откуда: Россия, Нижний Новгород
Репутация:
0
Отправлено: 06.07.08 20:25. Заголовок: Так, рисунок мне уже..
Так, рисунок мне уже нравится. А дейтвие где происходит? Там сюжет перенесли из мира людей в животный полностью, или это только часть сюжета? Плоховато дело с инфой в сети - ничего найти невозможно. В общем, жду! Удачи в переводе!!!
Истории в жанре нуар, ретро... про частного детектива... хоть на вид и кажется несерьезными, зверушки мол... но на самом деле каждый из томов поднимает какую-либо насущную проблему современного общества... Во втором томе - это расизм, фашизм и иже с ними...
Отправлено: 14.07.08 11:35. Заголовок: Руслан, я на этом са..
Руслан, я на этом сайте, стараюсь предельно четко описывать свои планы :-) Сейчас я занят редактурой 2 тома Выжившей... Постараюсь до отпуска с этой задачей справится! Потом у меня на очереди Компаньоны сумерек... а дальше не знаю еще....
Хорошее дело вы делаете. Но вот только шрифтовая робота не на высоте. Позволю себе несколько замечаний: 1. Не ставте в балонах строчки так что они прилипают друг к другу. 2. Не располагайте текст в балунах так что он прилипает к краям балуна, или перекомпоновывайте или делайте балун больше. 3. Старайтесь в балунах визде ставить шрифт одного кегля. За исключением балунов с громкой речью или криками.
Всё это затрудняет чтение в балунах, и выглядит не акуратно.( это то что я заметил в Блексаде)
Отправлено: 17.07.08 22:10. Заголовок: Mister X пишет: Bon..
Mister X пишет:
цитата:
Bonjour уважаемый админ.
Хорошее дело вы делаете. Но вот только шрифтовая робота не на высоте. Позволю себе несколько замечаний: 1. Не ставте в балонах строчки так что они прилипают друг к другу. 2. Не располагайте текст в балунах так что он прилипает к краям балуна, или перекомпоновывайте или делайте балун больше. 3. Старайтесь в балунах визде ставить шрифт одного кегля. За исключением балунов с громкой речью или криками.
Всё это затрудняет чтение в балунах, и выглядит не акуратно.( это то что я заметил в Блексаде)
Извините.
Спасибо! Обязательно учту Ваши замечания, если когда-нибудь займусь предпечатной подготовкой... вернее найму толковых людей... данная же работа расчитана прежде всего на то, чтоб народ познакомился с этим жанром визуальной культуры. и то что Вы называете "шрифтовая робота", ее наверное, вообще у меня нет... а уж сделать балун больше, такого я себе не могу позволить! В любом случае спасибо,не стреляйте в пианиста он играет как умеет... Да, рад увидеть Вас на этом форуме! Я Вас представляю себе как одного из самых больших знатоков BD на всем постсоветском пространстве, мне до Вас далеко! Буду рад видеть Вас здесь и в дальнейшем.
rusbd пишет: ...данная же работа расчитана прежде всего на то, чтоб народ познакомился
Знакомить нужно корректно, текст неотемлемая часть рисованных историй. Вы же не выкладываете цветные страницы переконвертированные в серые, полутоновые чтобы архив занимал менше места.
цитата:
с этим жанром визуальной культуры.
Ну вопервых не жанр, а отдельноый вид искусства. Девятое. А вот в нём уже есть жанры ` и то что Вы называете "шрифтовая робота", ее наверное, вообще у меня нет... а уж сделать балун больше, такого я себе не могу позволить!
цитата:
В блек саде какраз можете, потому что балун белый и без контура. Просто поверх старого балуна нарисовать белый прямоугольник чуть больше./quote] В любом случае спасибо,не стреляйте в пианиста он играет как умеет... Да, рад увидеть Вас на этом форуме! Я Вас представляю себе как одного из самых больших знатоков BD на всем постсоветском пространстве
Отправлено: 01.06.09 00:11. Заголовок: Ну вот люди взяли, п..
Ну вот люди взяли, перевели первый том и молчат... если бы я не наткнулся на них - так бы мы и оставались в неведении что переведен 1 том! http://tfh.cyberpunk.su/
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет