Ну Руслан выкладывал само BD. А я откопал как бы для фанатов - интервью с создателями, история, интересные материалы... библиография всего что выходило на немецком в жанре вестерна. Думаю что не ошибся - это немецкий... хотя кто знает)))
П.С. Я раньше как-то тоже путал - мне казалось что Dutch - это значит немцы, ну типа Дойчланд))))
Сообщение: 193
Зарегистрирован: 24.04.08
Откуда: СПб, Питер
Репутация:
3
Отправлено: 05.06.09 12:07. Заголовок: А ссылочку на англ. ..
А ссылочку на англ. немец не принципиально, знания английского лучше немецкого. Но есть одно но. Я столкнулся с ним при переводе первого тома Блуберри и Сальпиери, плевался, а о смысле некоторых фраз приходилось догадываться. Там такой английский, что возникало ощущение, а не переводили ли его с французского Промтом? Для меня лучше профессиональный немец, чем любительский англ.
Murena 2в1 1и2 том на английском ,сканы с официального издания. Рисунок блеск Murena - Swords of Rome 01 - The Conquerors.cbr Что касаеться Dragonblooad ,помоему любительский перевод . Но всё равно залью ,может ни ты кто другой захочет перевести
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет